- El/la estudiante podrá definir algunos de los problemas que presenta la traducción de ficción infantil y juvenil;
- El/la estudiante podrá describir algunas de las estrategias que se utilizan a la hora de traducir una obra de ficción juvenil;
- El/la estudiante podrá ofrecer juicios sobre algunas de las traducciones que vamos a trabajar en clase.
1) Leemos el capítulo titulado ‘El pecado original’ en español de Manolito Gafotas de Elvira Lindo por completo en clase.
2) Lo traducimos frase por frase y discutimos qué cosas nos dan problemas como práctica de las teorías que se presentan en el capítulo sobre traducción en el libro del módulo.
Deberes finales
- Lee el capítulo del libro sobre traducción y resume las ideas que te parecen más sorprendentes.
- Lee el artículo de Tabbert que te hemos dejado en el aula virtual y haz un resumen de sus ideas. https://tinyurl.com/j6tc6t9u
- Imprime la versión original del capítulo de Manolito y la versión que te hemos dado en traducción que hicieron tus compañeros de universidad hace unos años y explica por qué te gusta lo que te gusta y por qué no.